17 oct 2017
Evolución lingüística en España
Para entender la historia hay que verla a través del tiempo y este mapa nos ayuda.
Vayamos un poco antes en el tiempo para entenderlo mejor. Con anterioridad a la llegada de los romanos ya se hablaba
en el Norte de la Península Ibérica el vascuence, único idioma que resistió la
intensa romanización del territorio peninsular; el Sur estaba ocupado por los
turdetanos; los íberos habitaban el Este y, hacia el siglo VII a J. C., los
celtas se asentaron en la zona de la actual Galicia, las regiones altas del
Centro y amplias zonas del Sur. Es fácil pensar que hubo otros pueblos, todos
ellos con sus propias lenguas. Con la ocupación romana se inició un proceso de
unificación idiomática que implantó el latín en casi todo el territorio. El
latín hablado por los habitantes de la Península era el llamado latín vulgar,
con influencias de las lenguas anteriores. Hacia el siglo V se produce la
invasión de los germanos que adoptarían el latín y ejercerían una nueva
influencia en el idioma de los romanos. Con posterioridad, la ocupación de los
árabes obligaría a los cristianos a retroceder hacia el norte de la Península y
asentarse en los territorios más resguardados y con un acceso más difícil, en
estas zonas del Norte y debido a la incomunicación entre ellas la lengua iría
evolucionando de forma distinta en los distintos núcleos de resistencia y daría
lugar a las diferentes lenguas españolas derivadas del latín, de Este a Oeste:
catalán, aragonés, castellano, leonés y gallego. El avance de los cristianos
hacia el Sur extendió las citadas lenguas que continuaron su evolución con
evidentes influencias de la lengua árabe. A partir del siglo X empezarán a
escribirse textos en las distintas lenguas que se convertirán en la prueba evidente
de su independencia respecto del latín y entre ellas.
Dicen que la conquista cultural se hace con la religión y el idioma.
El idioma trae en sí diferentes significados en función de la cultura que se transmite: no es lo mismo p.e. la palabra familia en árabe que en español.
Habría que ver por qué los catalanes pueden decir que no son españoles. O sí...
Publicadas por Stella Maris Coniglio a la/s 12:24 a.m.
Etiquetas: España, evolución lingüística
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario